Surat an Naba

®️ Quran Surat an-Naba



بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

“Bismillahirrahmannirrahiim.”
“Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.”

 عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ 

'amma yatasā`alụn 
1. Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?

 عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ 

'anin-naba`il-'aẓīm 
2. Tentang berita yang besar,

 ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ 

allażī hum fīhi mukhtalifụn 
3. yang mereka perselisihkan tentang ini.

 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ 

kallā saya'lamụn 
4. Sekali-kali tidak; kelak mereka akan mengetahui,

 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ 

ṡumma kallā saya'lamụn 
5. kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui.

 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا 

a lam naj'alil-arḍa mihādā 
6. Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan?,

 وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا 

wal-jibāla autādā 
7. dan gunung-gunung sebagai pasak?,

 وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًا 

wa khalaqnākum azwājā 
8. dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan,

 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا 

wa ja'alnā naumakum subātā 
9. dan Kami jadikan tidurmu untuk istirahat,

 وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا 

wa ja'alnal-laila libāsā 
10. dan Kami jadikan malam sebagai pakaian,

 وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا 

wa ja'alnan-nahāra ma'āsyā 
11. dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan,

 وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا 

wa banainā fauqakum sab'an syidādā 
12. dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh,

 وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا 

wa ja'alnā sirājaw wahhājā 
13. dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),

 وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا 

wa anzalnā minal-mu'ṣirāti mā`an ṡajjājā 
14. dan Kami turunkan dari awan air yang banyak tercurah,

 لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا 

linukhrija bihī ḥabbaw wa nabātā 
15. supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,

 وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا 

wa jannātin alfāfā 
16. dan kebun-kebun yang lebat?

 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًا 

inna yaumal-faṣli kāna mīqātā 
17. Sesungguhnya Hari Keputusan adalah suatu waktu yang ditetapkan,

 يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا 

yauma yunfakhu fiṣ-ṣụri fa ta`tụna afwājā 
18. yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangkakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok,

 وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا 

wa futiḥatis-samā`u fa kānat abwābā 
19. dan dibukalah langit, maka terdapatlah beberapa pintu,

 وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا 

wa suyyiratil-jibālu fa kānat sarābā 
20. dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia.

 إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا 

inna jahannama kānat mirṣādā 
21. Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai,

 لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًا 

liṭ-ṭāgīna ma`ābā 
22. lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas,

 لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا 

lābiṡīna fīhā aḥqābā 
23. mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya,

 لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا 

lā yażụqụna fīhā bardaw wa lā syarābā 
24. mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,

 إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا 

illā ḥamīmaw wa gassāqā 
25. selain air yang mendidih dan nanah,

 جَزَآءً وِفَاقًا 

jazā`aw wifāqā 
26. sebagai pambalasan yang setimpal.

 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا 

innahum kānụ lā yarjụna ḥisābā 
27. Sesungguhnya mereka tidak berharap (takut) kepada hisab,

 وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًا 

wa każżabụ bi`āyātinā kiżżābā 
28. dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya.

 وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًا 

wa kulla syai`in aḥṣaināhu kitābā 
29. Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab.

 فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا 

fa żụqụ fa lan nazīdakum illā 'ażābā 
30. Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab.

 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا 

inna lil-muttaqīna mafāzā 
31. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,

 حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًا 

ḥadā`iqa wa a'nābā 
32. (yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,

 وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا 

wa kawā'iba atrābā 

33. dan gadis-gadis remaja yang sebaya,

 وَكَأْسًا دِهَاقًا 

wa ka`san dihāqā 
34. dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).

 لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا 

lā yasma'ụna fīhā lagwaw wa lā kiżżābā 
35. Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.

 جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا 

jazā`am mir rabbika 'aṭā`an ḥisābā 
36. Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak,

 رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا 

rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumar-raḥmāni lā yamlikụna min-hu khiṭābā 
37. Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia.

 يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا 

yauma yaqụmur-rụḥu wal-malā`ikatu ṣaffal lā yatakallamụna illā man ażina lahur-raḥmānu wa qāla ṣawābā 
38. Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar.

 ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا 

żālikal-yaumul-ḥaqq, fa man syā`attakhaża ilā rabbihī ma`ābā 
39. Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.

 إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا 

innā anżarnākum 'ażābang qarībay yauma yanẓurul-mar`u mā qaddamat yadāhu wa yaqụlul-kāfiru yā laitanī kuntu turābā 
40. Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata: "Alangkah baiknya sekiranya aku dahulu adalah tanah".

baca al qur'an online Surat an Naba teks arab, latin dan terjemahan bahasa indonesia.

Surat an Naziat

®️ Quran Surat an-Naziat


بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

“Bismillahirrahmannirrahiim.”
“Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.”


 وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا 

wan-nāzi'āti garqā 
1. Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras,


 وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا 

wan-nāsyiṭāti nasyṭā 
2. dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut,


 وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا 

was-sābiḥāti sab-ḥā 
3. dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,


 فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا 

fas-sābiqāti sabqā 
4. dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang,


 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا 

fal-mudabbirāti amrā 
5. dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia).


 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ 

yauma tarjufur-rājifah 
6. (Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncang alam,


 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ 

tatba'uhar-rādifah 
7. tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua.


 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ 

qulụbuy yauma`iżiw wājifah 
8. Hati manusia pada waktu itu sangat takut,


 أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ 

abṣāruhā khāsyi'ah 
9. Pandangannya tunduk.


 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ 

yaqụlụna a innā lamardụdụna fil-ḥāfirah 
10. (Orang-orang kafir) berkata: "Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan semula?


 أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً 

a iżā kunnā 'iẓāman nakhirah 
11. Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat?"


 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ 

qālụ tilka iżang karratun khāsirah 
12. Mereka berkata: "Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan".


 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ 

fa innamā hiya zajratuw wāḥidah 
13. Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah satu kali tiupan saja,


 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ 

fa iżā hum bis-sāhirah 
14. maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi.


 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ 

hal atāka ḥadīṡu mụsā 
15. Sudah sampaikah kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa.


 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى 

iż nādāhu rabbuhụ bil-wādil-muqaddasi ṭuwā 
16. Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa;


 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ 

iż-hab ilā fir'auna innahụ ṭagā 
17. "Pergilah kamu kepada Fir'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas,


 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ 

fa qul hal laka ilā an tazakkā 
18. dan katakanlah (kepada Fir'aun): "Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)".


 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ 

wa ahdiyaka ilā rabbika fa takhsyā 
19. Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?"


 فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ 

fa arāhul-āyatal-kubrā 
20. Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.


 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ 

fa każżaba wa 'aṣā 
21. Tetapi Fir'aun mendustakan dan mendurhakai.


 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ 

ṡumma adbara yas'ā 
22. Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).


 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ 

fa ḥasyara fa nādā 
23. Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya.
<


 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ 

fa qāla ana rabbukumul-a'lā 
24. (Seraya) berkata: "Akulah tuhanmu yang paling tinggi".


 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ 

fa akhażahullāhu nakālal-ākhirati wal-ụlā 
25. Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia.


 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ 

inna fī żālika la'ibratal limay yakhsyā 
26. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya).


 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا 

a antum asyaddu khalqan amis-samā`, banāhā 
27. Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya,


 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا 

rafa'a samkahā fa sawwāhā 
28. Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,


 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا 

wa agṭasya lailahā wa akhraja ḍuḥāhā 
29. dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang.


 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ 

wal-arḍa ba'da żālika daḥāhā 
30. Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya.


 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا 

akhraja min-hā mā`ahā wa mar'āhā 
31. Ia memancarkan daripadanya mata airnya, dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.


 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا 

wal-jibāla arsāhā 
32. Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh,


 مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ 

matā'al lakum wa li`an'āmikum 
33. (semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.


 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ 

fa iżā jā`atiṭ-ṭāmmatul-kubrā 
34. Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang.


 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ 

yauma yatażakkarul-insānu mā sa'ā 
35. Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,


 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ 

wa burrizatil-jaḥīmu limay yarā 
36. dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.


 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ 

fa ammā man ṭagā 
37. Adapun orang yang melampaui batas,


 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا 

wa āṡaral-ḥayātad-dun-yā 
38. dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,


 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ 

fa innal-jaḥīma hiyal-ma`wā 
39. maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya).


 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ 

wa ammā man khāfa maqāma rabbihī wa nahan-nafsa 'anil-hawā 

40. Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya,


 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ 

fa innal-jannata hiyal-ma`wā 
41. maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal(nya).


 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا 

yas`alụnaka 'anis-sā'ati ayyāna mursāhā 
42. (Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari kebangkitan, kapankah terjadinya?


 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ 

fīma anta min żikrāhā 
43. Siapakah kamu (maka) dapat menyebutkan (waktunya)?


 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ 

ilā rabbika muntahāhā 
44. Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya).


 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا 

innamā anta munżiru may yakhsyāhā 
45. Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit) 


كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا 

ka`annahum yauma yaraunahā lam yalbaṡū illā 'asyiyyatan au ḍuḥāhā 
46. Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi hari.


baca al qur'an online Surat an Naziat teks arab, latin dan terjemahan bahasa indonesia.

Surat ‘Abasa

®️ Quran Surat ‘Abasa

Surat ‘Abasa

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

“Bismillahirrahmannirrahiim.”
“Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.”

 عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ 

'abasa wa tawallā 
1. Dia (Muhammad) bermuka masam dan berpaling,

 أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ 

an jā`ahul-a'mā 
2. karena telah datang seorang buta kepadanya.

 وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ 

wa mā yudrīka la'allahụ yazzakkā 
3. Tahukah kamu barangkali ia ingin membersihkan dirinya (dari dosa),

 أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ 

au yażżakkaru fa tanfa'ahuż-żikrā 
4. atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya?

 أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ 

ammā manistagnā 
5. Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup,

 فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ 

fa anta lahụ taṣaddā 
6. maka kamu melayaninya.

 وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ 

wa mā 'alaika allā yazzakkā 
7. Padahal tidak ada (celaan) atasmu kalau dia tidak membersihkan diri (beriman).

 وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ 

wa ammā man jā`aka yas'ā 
8. Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),

 وَهُوَ يَخْشَىٰ 

wa huwa yakhsyā 
9. sedang ia takut kepada (Allah),

 فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ 

fa anta 'an-hu talahhā 
10. maka kamu mengabaikannya.

 كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ 

kallā innahā tażkirah 
11. Sekali-kali jangan (demikian)! Sesungguhnya ajaran-ajaran Tuhan itu adalah suatu peringatan,

 فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ 

fa man syā`a żakarah 
12. maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya,

 فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ 

fī ṣuḥufim mukarramah 
13. di dalam kitab-kitab yang dimuliakan,

 مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ 

marfụ'atim muṭahharah 
14. yang ditinggikan lagi disucikan,

 بِأَيْدِى سَفَرَةٍ 

bi`aidī safarah 
15. di tangan para penulis (malaikat),

 كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ 

kirāmim bararah 
16. yang mulia lagi berbakti.

 قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ 

qutilal-insānu mā akfarah 
17. Binasalah manusia; alangkah amat sangat kekafirannya?

 مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ 

min ayyi syai`in khalaqah 
18. Dari apakah Allah menciptakannya?

 مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ 

min nuṭfah, khalaqahụ fa qaddarah 
19. Dari setetes mani, Allah menciptakannya lalu menentukannya.

 ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ 

ṡummas-sabīla yassarah 
20. Kemudian Dia memudahkan jalannya.

 ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ 

ṡumma amātahụ fa aqbarah 
21. kemudian Dia mematikannya dan memasukkannya ke dalam kubur,

 ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ 

ṡumma iżā syā`a ansyarah 
22. kemudian bila Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.

 كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ 

kallā lammā yaqḍi mā amarah
 23. Sekali-kali jangan; manusia itu belum melaksanakan apa yang diperintahkan Allah kepadanya,

 فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ 

falyanẓuril-insānu ilā ṭa'āmih 
24. maka hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya.

 أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا 

annā ṣababnal-mā`a ṣabbā 
25. Sesungguhnya Kami benar-benar telah mencurahkan air (dari langit),

 ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا 

ṡumma syaqaqnal-arḍa syaqqā 
26. kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya,

 فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا 

fa ambatnā fīhā ḥabbā 
27. lalu Kami tumbuhkan biji-bijian di bumi itu,

 وَعِنَبًا وَقَضْبًا 

wa 'inabaw wa qaḍbā 
28. anggur dan sayur-sayuran,

 وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا 

wa zaitụnaw wa nakhlā 
29. zaitun dan kurma,

 وَحَدَآئِقَ غُلْبًا 

wa ḥadā`iqa gulbā 
30. kebun-kebun (yang) lebat,

 وَفَٰكِهَةً وَأَبًّا 

wa fākihataw wa abbā 
31. dan buah-buahan serta rumput-rumputan,

 مَّتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ 

matā'al lakum wa li`an'āmikum 
32. untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.

 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ 

fa iżā jā`atiṣ-ṣākhkhah 
33. Dan apabila datang suara yang memekakkan (tiupan sangkakala yang kedua),

 يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ 

yauma yafirrul-mar`u min akhīh 
34. pada hari ketika manusia lari dari saudaranya,

 وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ 

wa ummihī wa abīh 
35. dari ibu dan bapaknya,

 وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ 

wa ṣāḥibatihī wa banīh 
36. dari istri dan anak-anaknya.

 لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ 

likullimri`im min-hum yauma`iżin sya`nuy yugnīh 
37. Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang cukup menyibukkannya.

 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ 

wujụhuy yauma`iżim musfirah 
38. Banyak muka pada hari itu berseri-seri,

 ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ 

ḍāḥikatum mustabsyirah 
39. tertawa dan bergembira ria,

 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ 

wa wujụhuy yauma`iżin 'alaihā gabarah 
40. dan banyak (pula) muka pada hari itu tertutup debu,

 تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ 

tarhaquhā qatarah 
41. dan ditutup lagi oleh kegelapan.

 أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ 

ulā`ika humul-kafaratul-fajarah 
42. Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka.

baca al qur'an online Surat ‘Abasa teks arab, latin dan terjemahan bahasa indonesia.

Surat at Takwir

®️ Quran Surat at-Takwir


بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

“Bismillahirrahmannirrahiim.”
“Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.”


 إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ 

iżasy-syamsu kuwwirat 
1. Apabila matahari digulung,


 وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ 

wa iżan-nujụmungkadarat 
2. dan apabila bintang-bintang berjatuhan,


 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ 

wa iżal-jibālu suyyirat 
3. dan apabila gunung-gunung dihancurkan,


 وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ 

wa iżal-'isyāru 'uṭṭilat 
4. dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak diperdulikan)


 وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ 

wa iżal-wuḥụsyu ḥusyirat 
5. dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,


 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ 

wa iżal-biḥāru sujjirat 

6. dan apabila lautan dijadikan meluap


 وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ 

wa iżan-nufụsu zuwwijat 
7. dan apabila ruh-ruh dipertemukan (dengan tubuh)


 وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ 

wa iżal-mau`ụdatu su`ilat 
8. dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,


 بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ 

bi`ayyi żambing qutilat 
9. karena dosa apakah dia dibunuh,


 وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ 

wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyirat 
10. dan apabila catatan-catatan (amal perbuatan manusia) dibuka,


 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ 

wa iżas-samā`u kusyiṭat 
11. dan apabila langit dilenyapkan,


 وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ 

wa iżal-jaḥīmu su''irat 
12. dan apabila neraka Jahim dinyalakan,


 وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ 

wa iżal-jannatu uzlifat 
13. dan apabila surga didekatkan,


 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ 

'alimat nafsum mā aḥḍarat 
14. maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.


 فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ 

fa lā uqsimu bil-khunnas 
15. Sungguh, Aku bersumpah dengan bintang-bintang,


 ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ 

al-jawāril-kunnas 
16. yang beredar dan terbenam,


 وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ 

wal-laili iżā 'as'as 
17. demi malam apabila telah hampir meninggalkan gelapnya,


 وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ 

waṣ-ṣub-ḥi iżā tanaffas 
18. dan demi subuh apabila fajarnya mulai menyingsing,


 إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ 

innahụ laqaulu rasụling karīm 
19. sesungguhnya Al Quran itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),


 ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ 

żī quwwatin 'inda żil-'arsyi makīn 
20. yang mempunyai kekuatan, yang mempunyai kedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai 'Arsy,


 مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ 

muṭā'in ṡamma amīn 
21. yang ditaati di sana (di alam malaikat) lagi dipercaya.


 وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ 

wa mā ṣāḥibukum bimajnụn 
22. Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah sekali-kali orang yang gila.


 وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ 

wa laqad ra`āhu bil-ufuqil-mubīn 
23. Dan sesungguhnya Muhammad itu melihat Jibril di ufuk yang terang.


 وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ 

wa mā huwa 'alal-gaibi biḍanīn 
24. Dan dia (Muhammad) bukanlah orang yang bakhil untuk menerangkan yang ghaib


. وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ 

wa mā huwa biqauli syaiṭānir rajīm 
25. Dan Al Quran itu bukanlah perkataan syaitan yang terkutuk,


 فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ 

fa aina taż-habụn 
26. maka ke manakah kamu akan pergi?


 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ 

in huwa illā żikrul lil-'ālamīn 
27. Al Quran itu tiada lain hanyalah peringatan bagi semesta alam,


 لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ 

liman syā`a mingkum ay yastaqīm 
28. (yaitu) bagi siapa di antara kamu yang mau menempuh jalan yang lurus.


 وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ 

wa mā tasyā`ụna illā ay yasyā`allāhu rabbul-'ālamīn 
29. Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam.


baca al qur'an online Surat at Takwir teks arab, latin dan terjemahan bahasa indonesia.

Surat al Infithar

®️ Quran Surat al Infithar


بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

“Bismillahirrahmannirrahiim.”
“Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.”


 إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ 

iżas-samā`unfaṭarat 
1. Apabila langit terbelah,


 وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ 

wa iżal-kawākibuntaṡarat 
2. dan apabila bintang-bintang jatuh berserakan,


 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ 

wa iżal-biḥāru fujjirat 
3. dan apabila lautan menjadikan meluap,


 وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ 

wa iżal-qubụru bu'ṡirat 
4. dan apabila kuburan-kuburan dibongkar,


 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ 

'alimat nafsum mā qaddamat wa akhkharat 
5. maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakan dan yang dilalaikannya.


 يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ 

yā ayyuhal-insānu mā garraka birabbikal-karīm 
6. Hai manusia, apakah yang telah memperdayakan kamu (berbuat durhaka) terhadap Tuhanmu Yang Maha Pemurah.


 ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ 

allażī khalaqaka fa sawwāka fa 'adalak 
7. Yang telah menciptakan kamu lalu menyempurnakan kejadianmu dan menjadikan (susunan tubuh)mu seimbang,


 فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ 

fī ayyi ṣụratim mā syā`a rakkabak 
8. dalam bentuk apa saja yang Dia kehendaki, Dia menyusun tubuhmu.


 كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ 

kallā bal tukażżibụna bid-dīn 
9. Bukan hanya durhaka saja, bahkan kamu mendustakan hari pembalasan.


 وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ 

wa inna 'alaikum laḥāfiẓīn 
10. Padahal sesungguhnya bagi kamu ada (malaikat-malaikat) yang mengawasi (pekerjaanmu),


 كِرَامًا كَٰتِبِينَ 

kirāmang kātibīn 
11. yang mulia (di sisi Allah) dan mencatat (pekerjaan-pekerjaanmu itu),


 يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ 

ya'lamụna mā taf'alụn 
12. mereka mengetahui apa yang kamu kerjakan.


 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ 

innal-abrāra lafī na'īm 
13. Sesungguhnya orang-orang yang banyak berbakti benar-benar berada dalam surga yang penuh kenikmatan,


 وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ 

wa innal-fujjāra lafī jaḥīm 
14. dan sesungguhnya orang-orang yang durhaka benar-benar berada dalam neraka.


 يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ 

yaṣlaunahā yaumad-dīn 
15. Mereka masuk ke dalamnya pada hari pembalasan.


 وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ 

wa mā hum 'an-hā bigā`ibīn 
16. Dan mereka sekali-kali tidak dapat keluar dari neraka itu.


 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ 

wa mā adrāka mā yaumud-dīn 
17. Tahukah kamu apakah hari pembalasan itu?


 ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ 

ṡumma mā adrāka mā yaumud-dīn 
18. Sekali lagi, tahukah kamu apakah hari pembalasan itu?


 يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ 

yauma lā tamliku nafsul linafsin syai`ā, wal-amru yauma`iżil lillāh 
19. (Yaitu) hari (ketika) seseorang tidak berdaya sedikitpun untuk menolong orang lain. Dan segala urusan pada hari itu dalam kekuasaan Allah.


baca al qur'an online Surat al Infithar teks arab, latin dan terjemahan bahasa indonesia.